冲上全球TOP1的印度短剧,有苦难言
原标题:冲上全球TOP1的印度短剧,有苦难言
作者:曾桂茵
来源:短剧自习室

题图来源 | pexels
2025 年 7 月,印度成为全球短剧应用下载量最高的国家。印度本土短剧平台 Kuku TV 登上全球下载榜第三名,强势跻身头部阵营,与第二名 DramaBox 的差距仅 116 万次,大有马上就能反超的意思。
据悉,今年到目前为止,印度短剧 OTT 平台累计吸金约 4400 万美元,较 2024 年的 2800 万增长了57%。
印度登顶、本土应用上桌、资本倾注,印度短剧市场真要热闹起来了。
印度短剧市场迅速崛起
中国男频剧惯用的打脸桥段换成印度人来拍,会有人爱看吗?
这是一部名为《Revenge of my Fake Boyfriend》的印度本土短剧,在 Kuku TV 的 YouTube 账号上传了 1-15 集,共 25 分钟,演绎了“男主为女总裁解决投资难题-男主祝贺前女友被嫌弃-女总裁出现感谢男主-前女友难以置信”的剧情。如果继续看下去,估计可以看到前女友得知男主今非昔比的社会地位,悔青肠子、反过来高攀的打脸情节。

相关剧情截图
这无疑是一部以“被女友抛弃后,我成为人上人,报复势利眼的她”为套路的短剧。前 15 集只换了两个场景(咖啡厅、宴会厅),大部分镜头是人物对话,制作也略显粗糙(疑似通过车窗反光看到剧组工作人员)。可能有的人会说,这要是放在中国短剧圈,应该不会有太多观众能坚持看下去。

男主角关上车门后,车窗上反射出剧组人员
但事实上,这部剧深受印度观众的喜爱。从数据上看,它在 Kuku TV 应用上获得了超 300 万的播放量,观众评分 4.7 分(满分 5 分),登上平台剧目排名 TOP1。在 YouTube 上传的三个视频(前 15 集)也都获得了超 100 万的播放。

截图自 Kuku TV 网页端(8 月 15 日)
从观众反馈上看,在 YouTube 的视频留言区里,观众纷纷用印地语留下评论,其中大部分评论都在表达喜爱,也有一些影片资源互通的评论,可见这部剧已经受欢迎到发展出“交流学习”的渠道。

截图自 YouTube,相关视频下方评论
虽然上述短剧只是个例,但也足以窥见印度短剧市场的苗头。如果说今年上半年印度市场仍在蛰伏探索,那么刚刚过去的 7 月,就是蓄势后的第一轮爆发,直接把印度“炸”上全球短剧下载的 TOP1 宝座。而 Kuku TV 一个平台就几乎占据印度市场的半壁江山。

Kuku TV 是印度主流媒体公司 Mebigo Labs 推出的短剧 App,于 2024 年 10 月 26 日上线,与被称为“印度版喜马拉雅”的 Kuku FM 同属一家。
作为印度最受欢迎的音频故事平台之一,Kuku FM 拥有庞大的用户基础:据 Medialnfoline 报道,截至今年 2 月,其活跃付费订阅用户达 450 万。它在导航栏设置了入口为 Kuku TV 引流,用户点击即可跳转至网页端观看或下载 App。

截图自 Kuku FM 网页端(8 月 15 日)
同样具有雄厚用户底子的 QuickTV,累计下载量超 848 万次,仅次于 Kuku TV(1272 万次),是第二大本土短剧平台。

其母公司 Mohalla Tech Private Limited 旗下有社交平台 ShareChat、“印度版抖音”Moj,专注于社交、短视频,积累了庞大的用户群体和 UGC 内容资源,据其在 2024 年 11 月的公开介绍称,Mohalla Tech 是印度最大的本土社交媒体公司,所有平台加起来有 3.25 亿月活用户数。
庞大的用户群体为短剧业务的发展推了一把助力。“在过去的两到三个月里,大约有 1.5 亿用户在 Moj 和 Quick TV 上观看短剧情内容,每天观看的短剧超过 1 亿集,”ShareChat 联合创始人兼首席财务官 Manohar Charan 说。

截图自 ShareChat 官网
在 Kuku TV 和 Quick TV 的带动下,印度于今年 7 月首次登顶全球短剧应用下载量榜首,以 2107 万次下载大幅领先第二名印尼和第三名巴西。

值得注意的是,印度市场下载量前四名均被本土短剧平台包揽。其中 Kuku TV 表现尤为亮眼,不仅稳居国内第一,更跻身全球下载榜第三名,与第二名 DramaBox 的差距仅 116 万次。

App 先行、OTT 跟进、资本入场
包揽印度市场下载量前四名的 Kuku TV、QuickTV、Pocket TV 和 StoryTV 均出自印度本土互联网公司旗下,它们充分依托母公司的资源优势,辅助用户获取和内容运营。

互联网公司已拔得头筹,本土 OTT 平台亦瞄准风口。
据 Business Standard 报道,传统 OTT 巨头如 Zee、Amazon MX Player 等正通过增设短剧专栏和战略合作加速入场。其中,Zee 宣布与 Bullet 合作开发本土短剧平台,聚焦 AI 个性化推荐、创作者经济和游戏化互动;Amazon MX Player 则推出短剧专题板块 MX Fatafat,计划 2025 年上线超 100 部新剧,含 40 部本土原创作品。新兴平台 Jio Hotstar 创始人 Alok Jain 也公开表示,正在探索包括短剧在内的“非传统格式”。(OTT:Over-the-Top,即“过顶”流媒体服务,通过互联网直接向用户提供视频/音频内容,绕过传统有线或卫星渠道。)
易漾光橙 CEO 杨柳分析指出,OTT 平台最初多采用在现有产品中增设“短剧专区”的模式,但随着市场成熟,成立独立部门开发专属短剧 App 正成为新趋势。“这种独立运营模式转化路径更短,效果更佳,也更利于品牌塑造”,杨柳补充道。
资本大军正在加速涌入,推动这一趋势发展。
根据市场研究公司 Venture Intelligence 数据,2025 年印度短剧 OTT 平台融资总额达 4400 万美元,较 2024 年的 2800 万美元实现 57% 的显著增长。从公开融资记录来看,行业融资规模呈持续上升趋势,其中 Chai Shots 短剧平台于今年 7 月获得的 500 万美元投资,创下目前已知单笔最高融资纪录。

如今,印度已具备发展短剧独特而强大的市场基础。
首先,印度已是全球第二大智能手机市场,用户日均手机使用时长高达 4-5 小时,这些时间大部分用于视频和社交内容消费,尤其是在农村地区,4G 网络已成为在线视频的主力方式。
其次,用户逐渐养成“短平快”内容的观看习惯。短视频与短剧播放时长稳步攀升,Zee Entertainment 指出,随着印度移动端内容消费激增,短剧将成为“下一个娱乐风口”。
第三,印度用户的付费意识正在萌芽,Flick TV 联合创始人 Kushal Singhal 表示,印度消费者“越来越愿意为音频 OTT、直播以及竖屏内容平台上的优质短内容付费”。Jio Hotstar、Kuku TV 等平台正在通过“免费试用+订阅转化”策略刺激用户付费意愿,培养用户的订阅习惯。
本土资源挖掘困难,翻译剧成最佳方案
然而,在目前的印度市场,真正吸引观众的是翻译剧,而非本土剧。
以 Kuku TV 为例,它依托母公司的庞大故事资源库,在产品介绍中强调提供印地语、马拉地语、孟加拉语、古吉拉特语、泰米尔语等多语种本土内容,页面介绍也以本土剧为主。

截图自 Kuku TV 的 Google Play 安装页
实际运营数据揭示出另一番景象:无论是 App 首页、推荐专区还是热播榜单,翻译剧都占据主导地位。平台热度前十的剧目中,除榜首为前文分析过的本土剧外,其余九席均被翻译剧包揽。

截图自 Kuku TV 网页端(8 月 15 日)
易漾光橙总经理杨柳在服务了多家印度客户后,对翻译剧在印度短剧市场的主导力有切身体会。她指出,翻译剧在印度的表现明显优于本土剧,其中又以中文剧(源自中国短剧的翻译剧)数据表现最好,这得益于中文短剧的故事成熟性、题材和文化适配度。
“首先中国短剧制作水平已经很精良了,叙事节奏把握也很好,钩子的设计手法也很成熟,其次印度市场仍由男性主导付费,而中国短剧男频题材非常丰富。再者,印度观众因早年受港片影响,对古装题材有一定接受基础,部分中国古代修仙剧也能获得不错反响。”她解释道。
再者,相比中国或欧美市场,印度本土短剧的供应效率和内容质量还有很长的路要走。
一方面是经验欠缺。无论是编剧在“钩子”设计上的娴熟度,还是制作公司在类型化开发上的经验,都还在摸索阶段,内容题材仍陷于“男频逆袭”、“女频嫁入豪门/亿万富翁爱上我”的故事模板,缺乏成熟的叙事技巧与持续产出的稳定性。“印度的短剧市场很像三年前的中国,观众还觉得短剧很新鲜,出爆款也很容易,但是品质普遍比较一般。”杨柳说。
另一方面是预算严重受限。印度制作方经常被要求在超低预算下交付“与中国短剧质量媲美”的作品,据 BEST MEDIA INFO 报道,一部短剧制作成本普遍介于 15–50 万卢比之间(约 1716-5720 美元)。不少制作方在跟杨柳聊天时吐槽:“平台要求印度的预算,中国的质量,太难受了!”过低的成本固然带来生产规模的爆发,却也使画面质感和制作精良度受到限制。
站在平台的角度,在填充剧库、冲量下载、打响知名度的阶段,与其花 1 万美金拍一部不一定能爆的本土剧,不如花同样的价钱采购几部制作稳定、质量精美的中国剧翻译成本土语言,起码可以确保观看数据不俗。
当然,用长远的目光来看,本土剧依旧是未来深耕的方向。“我觉得下半年只要印度的制作预算能上涨,他们能够出一些精品剧的话,本土剧市场还是蛮有希望的。”杨柳说。
变现问题是一座大山
目前印度短剧市场面临最大的挑战是变现。
EY India 合伙人 Ashish Pherwani 表示:“印度的广告 CPM(千次展示成本)偏低,订阅模式对短视频内容效果有限,IAP(应用内购买)虽然有潜力,但尚未规模化验证。”
市场数据印证了这一观点:在印度头部短剧平台中,除 Kuku TV 外,其余三家均未产生任何收入。即使作为“印度第一”的 Kuku TV,其收入表现也难言理想——RPD(每次下载产生的收入)仅为 0.031 美元,与下载量相比显得微不足道。

这一现象不仅源于印度用户整体付费意愿较低,更与付费人群结构失衡密切相关。以 Kuku TV 为例,虽然平台内男女频短剧占比差别不大,但其用户画像显示 90% 以上为男性用户。受社会文化因素制约,女性消费潜力尚未充分释放。

截图自广大大
对于 IAA(应用内广告)模式的可行性,某短剧平台高管直言:“除非平台拥有海量用户基础,否则难以吸引广告主。要实现可持续的广告变现,至少需要 1000 万订阅用户规模。”
然而现实情况是,与拥有丰富内容库和稳定用户群体的老牌 OTT 平台或社交媒体巨头相比,独立短剧平台仍处于探索阶段。即便是 Kuku TV,其累计下载量也仅为 1272 万次,距离千万级活跃用户仍有较大差距。
对于内容储备有限、用户规模尚在培育期的印度短剧市场,品牌方们仍保持审慎态度。只有当短剧在触达率、品牌记忆度和投资回报率等核心指标上持续产出可量化的效果,才有机会从实验性项目升级为品牌常规媒体组合的稳定组成部分。
内容是用户增长和变现的前提,目前受限于极低的制作预算,印度本土剧在数量和质量上都难以突破,更难以满足观众对本土化内容的强烈需求。内容生态建设,也许是印度短剧市场健康发展的第一道大题。
文章信息来自于短剧自习室,不代表白鲸出海官方立场,内容仅供网友参考学习。对于因本网站内容所引起的纠纷、损失等,白鲸出海均不承担侵权行为的连带责任。如若转载请联系原出处。
友情提醒:白鲸出海目前仅有微信群与QQ群,并无在Telegram等其他社交软件创建群,请白鲸的广大用户、合作伙伴警惕他人冒充我们,向您索要费用、骗取钱财!



闽公网安备35010402350923号